This week's Sunday Guardian column.
Feverish
speculation has broken out over the recipient of this year’s Nobel Prize in
Literature and Ladbrokes have already set the odds, listing the usual and
unusual suspects. Well, to the Roths, Murakamis and Cetebooms of this world, I
say: pooh, pfft and pshaw. My nomination for the laurel is one that few have
heard of and yet is the most deserving of the lot. On the appointed date in
Stockholm, the person who steps up to the podium ought to be none other than
Hansel Hochstapler.
Born in
the Mitteleuropean state of Behroopia, which vanished after the convulsions of
the Great War, Hochstapler began writing as a child, drawing up shopping lists
for his parents. After these were proclaimed to be masterpieces of the genre,
he moved on to other forms, especially corporate mission statements and,
spectacularly, the minutes of an all-day meeting of the marketing department of
the Behroopia Iron & Steel Company in which it was revealed for the first
time that the state had no reserves of iron, not to mention steel.
Hochstapler
was hounded out of his motherland when still in his twenties by angry
shopkeepers demanding payment for provisions based on his shopping lists. Alone
and destitute, he wandered all over Europe surveying the cataclysmic
after-effects of a world at war, never ceasing to write about the dark side of
humankind and the difficulty of finding a cappuccino with the right amount of
foam. It was at this time that his sonnets devoted to deep-fried chicken caught
the attention of an independent publisher on the Left Bank and first editions of
these, in pale green binding covered by grease stains, are much sought after by
bibliophiles.
He lives
today in a room filled with recyclable fast-food wrappers off a dusty lane in a
corner of a Parisian arrondisement,
emerging from the back entrance on Sunday mornings to avoid the creditors who
knock on the front door. What is thought of as his best work, a collection of
short stories titled Why Whither Whence,
was published in 2001; he writes in an obscure Pyrenean dialect, and none of
his poems and tales has so far been translated into English. This, though,
seems set to change: his old publisher, having moved from the Left Bank to the
Right, has recently employed the services of a translator who has been endorsed
by Hochstapler himself after he taught him to yodel.
About
the influences on his writing, Hochstapler is reticent. He has sworn off
interviews, as his last one two decades ago was a fractious encounter with a
callow reporter that ended in Hochstapler tossing the contents of his coffee
cup into the journalist’s face. “It is lucky that the cup contained nothing
more than watered-down slivovitz,” the correspondent was to recall in his
write-up of the meeting. “It was when I asked Hochstapler about the origins of
some of his stories that he began to get aggressive,” the report continued,
“especially his tale about a man being transformed into a beetle one morning
after uneasy dreams, or the one about a character who sets out on horseback to
tilt at windmills, imagining himself to be a knight-errant.”
As is
well known, the reporter did manage to ask him whether there was an underlying
theme or message in his work. Hochstapler drew himself up to his full height of
4’11”, and then sank down again on his overstuffed armchair. What he said next
has long been debated in literary salons. According to the journalist, his
tapes reveal the word, “floss”. Postmodern critics scoff at this, and maintain
that what Hochstapler said, in his thick French accent, was: “Loss”. Whether
Hochstapler wanted to impart a lesson on oral hygiene or on bereavement will go
down as one of the burning literary questions of our age. Either way, it is
time that this brave writer, who has fought so tirelessly against the forces of
fascism and metabolism, finally gets his due.
3 comments:
Bravo!
Send this to Oslo to show them who should NOT win.
My first reaction was - why does he want another obscure and bizarre Nobel winner. Behrupia made me pause and by the end of the paragraph I caught on.
Kushal: Hochstapler thanks you.
Anon: Obscure? Bizarre? Hochstapler is deeply offended.
Post a Comment