This week's Sunday Guardian column.
One
of the most moving things Virginia Woolf wrote was the suicide note to her
husband Leonard shortly before she took her life on March 28, 1941 by wading
into the River Ouse. This is roughly a handwritten page in length, about the
average for such messages. In the case of French painter, photographer and
writer Édouard Levé, however, it’s the entirety of his last work that’s been viewed
as a suicide note. Levé submitted the manuscript of this novella, bluntly
titled Suicide, to his publisher in
October 2007; just a week later, he hanged himself in his apartment in Paris.
Suicide
is barely 130 pages long and ingeniously written, but, given the circumstances
of its publication, it can make for unsettling reading. Levé – who was
influenced by Georges Perec and the Oulipo movement – has a style that’s
precise and fragmentary at the same time. It’s been called a form of literary
cubism, and can be seen as a series of arcs that encircle the subject.
Translator Jan Steyn has said of his works that “they are frequently compared
to pointillist paintings, but perhaps it would be more useful to compare them
to his own photographic series: a sequence of similar but discrete elements
that add up to a whole greater than the sum of its parts”. (Interestingly
enough, this technique is mirrored in the Dalkey Archive edition’s cover art.)
The
novella takes the form of a second-person address by the narrator to a friend
who committed suicide years ago: “You’ve put a bullet in your head with the
rifle you had carefully prepared…You could be sleeping. You are twenty-five
years old. You now know more about death than I do”. In statements that are true of the book’s architecture
as well as its intent, the narrator says: “To portray your life in order would
be absurd: I remember you at random. My brain resurrects you through stochastic
details, like picking marbles out of a bag”.
What
follows is a literary autopsy, a series of highly compressed and seemingly
arbitrary memories set down to make sense of the suicide of a character who –
in the words of the bumper sticker – was diagonally parked in a parallel
universe. “You did not leave a letter to those close to you, explaining your
death,” we’re told, and the book itself, then, is a form of explanation. The
novella also raises the question of how we look back on such a life. The
untimely death becomes an organizing principle: “Only the living seem
incoherent. Death closes the series of events that constitutes their lives. So
we resign ourselves to finding a meaning for them”.
The
suicide appears to have been the result of a long-standing depression.
Medications were tried and then abandoned because of their after-effects. In
words that remind one of Peter Kramer’s ruminations in Listening to Prozac, the narrator writes: “Was a little bit of fake
happiness worth losing your free will? You decided to give up these chemical
crutches, which either split you in two or made you stupid”.
Given
the highly personal nature of such recollections, as the above example
illustrates, one has to wonder whether the “you” being addressed is actually
“I”, and if the narrator – who may or may not be a stand-in for the author – is
the real subject of this work. Do we find, in these pages, the author’s own
life and reflections flashing by? Given Levé’s actions shortly after submitting
the manuscript, such musings are inevitable.
“Suicide
is the night train, speeding your way to darkness,” wrote Martin Amis in his
metaphorically titled novel. “You won't get there so quick, not by natural
means. You buy your ticket and you climb on board. That ticket costs everything
you have. But it's just a one-way.” Levé boarded that one-way train in 2007,
following others such as Sylvia Plath, Yukio Mishima and Cesare Pavese, but
left behind a series of jottings about his journey for the rest of us to ponder
over.
1 comment:
I feel it is unfair to read a book with what happened latter in mind - be it Plath or Cobain or anyone else. But we seem to do it, inevitably.
Post a Comment