This review of Aatish Taseer's The Way Things Were appeared in today's Mint Lounge.
Given
the recent kerfuffle over the HRD ministry’s decision to replace German with
Sanskrit in the Kendriya Vidyalayas, the release of Aatish Taseer’s new novel is
fortuitously well-timed. The Way Things
Were is an exploration of the ways in which India’s past influences its
present and the attitudes of those who make history serve their own ends, with
Sanskrit being a key symbol of the process.
In
an essay written a little over two years ago, Taseer dwelt on what his own study of Sanskrit revealed to him: his wish for a “historical sense” was, to his
surprise, answered with linguistic roots. He goes on to unpack this: “In India,
where history had heaped confusion upon confusion, where everything was shoddy
and haphazard and unplanned, the structure of Sanskrit, with its exquisite
planning, was proof that it had not always been that way”.
This
is a quest that is, at its heart, personal: “My problem was that I had next to
nothing in my bones. Nothing but a handful of English novels, some Indian
writing in English, and a few verses of Urdu poetry. That was all. And it was
too little; it left the bones weak; I had no way to thread the world together”.
Clearly, then, The Way Things Were is
another step in Taseer’s continuing writerly attempt to find a weltanschauung he can live with. The
problem, however, is that in fictional terms, the novel emerges as far too
didactic, with its themes and concerns always on the surface rather than
dextrously woven into the narrative. Its moral sense is appealing; its more
than occasional ingenuousness isn’t.
The
characters who form the twin poles of the novel are Toby, otherwise known as His
Highness the Maharaja of Kalasuryaketu, and his son Skanda. Toby, a reserved
and sometimes pusillanimous Sanskrit scholar, ironically finds himself out of
place in a country whose past he has striven so hard to understand, and he
finally leaves India for good in 1992. The novel opens in the present, with
Skanda – also a student of Sanskrit, now based in Manhattan and working on a
translation of Kumarasambhava – being
informed that his father is on his deathbed. He leaves for Geneva and then
arrives in India, carrying his father’s ashes with him.
The
book progresses through an admixture of past and present, detailing Toby and
Skanda’s lives, respectively. An abundance of other characters fills the
novel’s pages, from Uma, Toby’s first wife and Skanda’s mother, to their
extended family of cousins, uncles and aunts, to Maniraja, Uma’s second husband.
This profusion of individuals apart, Taseer’s clearly conceived of his novel in
epic terms, for it deals with or touches upon several incidents from India’s
recent and remote history, from the Hampi invasions to the treatment of the
Mughal princes after 1857 to the Emergency to Bhopal to Indira Gandhi’s
assassination to Babri Masjid.
This,
in a sense, is a key weakness because, apart from episodes such as the
treatment of Skanda’s uncle during the 1984 riots, many of the other incidents
are treated by way of drawing-room discussions, with Skanda, Toby and their kin
making oracular pronouncements on the subject. (As a contrast, take a very
different novel, Rohinton Mistry’s A Fine
Balance, and see how it gets down to the roots of how people suffered
during the Emergency years.) Added to this are frequent authorial interjections
on the same lines, as in: “The violence of a civilised society, though men may
dress it up as anger or grief, has the quality of a celebration”, or: “They
spoke rapturously of India, but dreamed of the West. Of European cities, shops
and duty-free goods…in their hearts, they were hungry materialists, who wanted
nothing so much from life as a Japanese washing machine or a German toaster.”
Those
familiar with Taseer’s earlier work will discover common patterns, from an
estranged father to a mother’s next relationship with a pushy business magnate
to a protagonist making his way through their disparate worlds. Such true-to-life
resemblances continue with other characters based on real people, such as
Gayatri Mann, who “lived abroad with her husband, the publisher Zubin Mann…She
made documentary films on Bangladesh, on secret India, on the timelessness of
Hinduism…In the West, she traded on India; and in India, starved for news of
the West, she carried back stories of the latest fashions…”. There’s also the
writer Vijaipal Sooprasaat, with his strong views on Hampi, among other things,
and whose ideas are sought to be appropriated by those seeking an Indian
resurgence.
Though
it certainly takes skill to delineate changes in such a vast cast of characters
over the years, the key dialectic of The
Way Things Were -- understanding the past as a shaping force on the present
versus shaping the past in the light of the present – is spelt out time and
again, almost essayistically, which is the hallmark of underdeveloped polemical
fiction. Take Gayatri Mann’s outburst, for example: “This new order [will use] the
epics, the poets, Manu, Ayodhya, whatever – and they will hollow them out of
meaning. They will make slogans of them. That is what they want them for, as
symbols of their rise, nothing more.” One can appreciate such sentiments
without necessarily agreeing with the way that Taseer has worked – or not worked
– them into his novel.
“The
big relationships are like the big novels, messy, chaotic, imperfect,” says
Skanda, towards the end of the book. “They operate by emotional logic.” The Way Things Were is both an emotional
and messy novel, but not a very compelling one.
No comments:
Post a Comment