My Sunday Guardian column of November 11
“I
am a sick man…I am a wicked man”. That’s how Dostoevsky’s Notes from Underground starts, with an ellipsis that’s one of the
most commented upon in literature. Here was a new voice appearing on the page
with the immediacy of speech, self-important, embittered and unreliable.
Echoes
of the underground man’s rant can be heard to this day. They’re in the work of
Philip Roth, notably in his Portnoy’s
Complaint and Sabbath’s Theatre. They’re
in the novels of Thomas Bernhard, dripping with contempt, mainly against his
country of Austria and its people. They’re in parts of Saul Bellow, especially
those cantankerous letters in Herzog.
They’re in Howard Jacobson, puncturing pretensions by the sackful. And they’re
in the work of Louis-Ferdinand Celine – whose prose style clearly inspired
Roth, despite the former’s alarming anti-Semitism.
Most
such novels are monologues, with the central character pouring out his grief
and disdain to an imagined audience. They’re essayistic, dealing with harsh
truths, the ones that we often brush under the carpet. (If you’re looking for
likeable characters and well-developed plots, stay away.) It’s a form that The Matrix’s Agent Smith would have
taken a shine to, with his whingeing about the planet: “I hate this place,
this zoo, this prison, this reality—whatever you want to call it”.
Even
Eeyore and Marvin the Paranoid Android owe a little something to Dostoevsky’s
original ranter, whose voice first emerged from under the floorboards in 1864. In
Twilight of the Idols, Nietzsche
wrote that the novel “cried truth from the blood”; later on, the existentialist
brigade was quick to claim it as an early prototype of their own thought.
Rant
apart, Notes from Underground is also
unusual for its structure. The first part, set in the narrator’s present, takes
aim at utilitarian theories and Enlightenment notions of progress during the
author’s time; the second part, more novelistic, describes incidents that happened
earlier -- incidents that contributed to the narrator’s going underground. The
first is the ‘what’; the second, the ‘how’.
The
initial section, in fact, underlines the view that the more specific you are,
the more universal your appeal can be. On many occasions, the narrator mocks
people and notions that Dostoevsky wanted to lampoon – in particular the ideas of
Nikolay Chernyshevsky – and though knowledge of these might lead to a richer
appreciation, it isn’t necessary know all about the Russia of his time to feel
the force of the writer’s argument.
The
unnamed narrator, a former civil servant in St Petersberg, has several
unflattering observations to make about fellow humans. “The best definition of
man is: a being that goes on two legs and is ungrateful,” he asserts. He taunts
himself with the “spiteful and utterly futile consolation that it is even
impossible for an intelligent man seriously to become anything, and only fools
become something”. (Those of you who have harboured the same suspicion at one
time or another, raise your hands.)
In
the more novelistic second part, which moves back sixteen years, there are episodes
of frantic and comedic run-ins with former schoolmates during which the
narrator reveals more of himself than he’d like. He then spends time with Liza,
a young prostitute (a precursor to Crime
and Punishment’s Sonya), when his impetuousness, petulance and vanity are even
more on display. There’s a feverish pace to this section in contrast with
what’s come before, mirroring the narrator’s state of mind. Here, too, one
finds a critique of bookishness: Quixote-like, Dostoevsky’s narrator is full of
fanciful notions, gleaned from the books he’s read, of how the world ought to
operate.
All
these years later, his words still resonate. What is to be done, he asks, “if
the sole and express purpose of every intelligent man is babble—that is, a
deliberate pouring from empty into void”?
Void or not, such babble is a welcome change from all those novels content
to simply record reality in the form of domestic dramas – but that’s a rant for
another time.
No comments:
Post a Comment